AMPONTAN

Japan from the inside out

Archive for the ‘Traditions’ Category

Crossing over the cloth bridge to paradise

Posted by ampontan on Tuesday, November 24, 2009

HERE WAS THE PROBLEM: How were women to be allowed to reach the Sukhavati paradise, the pure land of bliss in the Jodo sect—enlightenment, in other words—when it was forbidden for them to enter Buddhism’s most sacred sites? Leave it to the Japanese to come up with a solution in a visually stunning ceremony whose elements seem as much artistic as religious, and which is still reenacted today.

The harsh restrictions for women in ancient Buddhism did not apply in this country when the religion crossed over from the Continent. Many became nuns, and they were allowed to have public duties. Some theorize that the example of Japanese female shamans was still fresh, and women in those days also held administrative positions at court. But the view of women that prevailed in Buddhism in other lands eventually became the theological standard several centuries later, and females became subject to what was termed the Five Obstacles to rebirth. The Big Five are said to originate in the Vinaya, or monastic regulations, and include rebirth as the god Brahma, the god Sakra, Mara, a universal monarch, and as a Buddha. As did many ancients, the Buddhists considered women impure because they bled during menstruation and childbirth. (That’s also the reason they aren’t allowed inside sumo rings, but let’s not stray from the path.)

These prohibitions prevented women from making a pilgrimage to Toyama to climb Tateyama, one of the three sacred mountains of the Edo Period (1603-1868), for dhyaana (intense meditation; it is also the seventh of Pataanjali’s eight limbs of yoga). But because the Buddhist establishment encouraged the pilgrimages—which also generated income through donations—a way was found to allow women to participate.

The solution was a ceremony called the Nunobashi Kanjoe, literally the Cloth Bridge Sacrament, and it was held during the autumn equinox. The women dressed in white robes, symbolizing shrouds for the dead, and gathered in a hall where they were condemned by the Lord of Hell. (At this point, married men might be forgiven for thinking turnabout is fair play.) They were then blindfolded and led to a bridge, over which they crossed on three strips of white cloth (nuno). The side from which they started represented confusion, and on the far side was enlightenment.

The view of the Tateyama Hell Valley below the bridge and the nearby mountain Tsurugi-dake was supposed to represent…well, hell. In addition, there’s a pond in Hell Valley with a reddish color due to the iron sulfide content. That’s the science, anyway. According to the story told by the male Buddhists, women fell into the pond during childbirth or menstruation, so the color came from their blood. Crossing over the bridge blindfolded allowed them to pass over to paradise while bypassing hell. The expiation of their sins was a bonus.

To make sure they didn’t go astray on the path, or heaven forbid, fall into the bloody Hell Valley pond, they were escorted by priests from the nearby Ashikura temple. To create the proper mood, they listened to music with Buddhist scripture set to verse, called shomyo. They also heard gagaku, the traditional music of Japan’s Imperial house, and which is therefore more associated with Shinto than with Buddhism. With forebears so nonchalant about the extensive intermingling of Shinto and Buddhism, it’s no wonder the religious attitude of many Japanese is anything goes–as long as it doesn’t turn into devil-may-care.

Safely across the bridge and cleansed of their sins, the ladies were led to another hall where their blindfolds were removed in pitch darkness. The shades covering the large windows were lifted, enabling them to see the sacred mountain, which by all accounts is an impressive sight. The experience, they say, is ineffable.

For the return trip over the bridge, they removed their headwear and left their blindfolds behind.

Buddhism fell into disfavor in the early Meiji period, and the last Nunobashi Kanjoe of that era was conducted in 1872. Tateyama was no longer considered a sacred mountain, and women could finally come and go as they pleased.

But it seems that ceremonies can be reincarnated as well as people, because this one came back to life almost 130 years later for the National Cultural Festival in 1996. Three years ago it was held as a “healing ceremony” for the current Heisei period. And this year on 27 September, 71 blindfolded women crossed the Nunobashi once again.

The organizing committee invited women from different parts of the country to come to Tateyama for a modern pilgrimage, and musicians were brought from Tokyo for the shomyo gig. An estimated 3,000 people watched the ceremony, and another 120 people crossed the bridge behind the women, though without the costume or the blindfolds.

The nature of any illumination received by the monks allowed to enter the innermost sacred area of the mountain may be unfathomable to most of us today, but the description of the Nunobashi Kanjoe makes me wonder if the women reached a plot of their own on the Higher Ground of the Pure Land despite the Five Obstacles—and they didn’t have to become ascetics to do it!

Posted in History, Religion, Traditions | Tagged: , , | Leave a Comment »

Yuta: The Japanese shamans

Posted by ampontan on Thursday, November 5, 2009

THE EXISTENCE of shamans, people said to have the ability to communicate with the spirit world and intercede with that plane on our behalf, seems to be a universal human phenomenon with many shared characteristics over different regions. Yet it’s curious that most of us shy away from acknowledging a phenomenon that is so widespread and still exists today. Perhaps that’s because they’re viewed as part of a primitive tradition that most of us would prefer to think we’ve grown beyond. Then again, perhaps it has something to do with the Siberian origins of the word, which literally means, “He who knows”. Those who know too much have always made the rest of us uncomfortable.

yuta on amami

Japan has had its own shamanistic tradition throughout the archipelago, though now it lives on the edges of our peripheral vision. But the practice still thrives in Okinawa and the Amami islands, which are part of Kagoshima Prefecture. The shamans there are called yuta, and there are an estimated 5,000 in Okinawa alone.

As is the case with shamans elsewhere, the people who become yuta did not make a conscious decision to do so. In the Ryukyus (the Amami islands are considered part of the northern Ryukyus), the yuta acquired their abilities after being selected by the divine spirits and surviving a serious illness or some other physical danger.

As is also the case in other parts of the world, the yuta in the Ryukyus sometimes serve as physicians. Indeed, there is an Okinawan saying: Half doctor, half yuta. Whether they are involved in medicine or not, however, they usually intercede on human behalf in matters of life and death, or matters that people think are critically important.

The Japanese too have always felt a bid edgy around the yuta. The practice was suppressed when the Satsuma domain of Kagoshima controlled the islands during the 17th century. Local newspapers in Okinawa campaigned against the practice in the late 19th century, and some scholars suggest that was because journalists were anxious to have Japan become part the modern world. It’s also true that the nature of the practice itself, which includes fortune telling, attracted charlatans. Many of the yuta (though not all) are women, and some people tended to lump them together with prostitutes. The Okinawan newspapers occasionally campaigned for a crackdown on their activities, and the sketchy surviving records indicate a handful of them were in fact placed in detention for 20-day periods. Some hold that the small number of arrests was due to the deep-rooted popular belief in the tradition and the resultant lack of public support for the campaigns. But since most of the Okinawan newspapers from that period didn’t survive World War II, it isn’t possible to piece together a clear picture of what actually happened.

Nowadays, the yuta are usually part-timers who pursue other careers for a living. Most of the female practitioners have been married and divorced. They also offer advice on personal problems, including those related to romance and work. Another traditional practice in which they are involved is a sort of exorcism that drives away evil spirits three days after a person has died, for which they are paid.

They also hold annual festivals. The photograph here shows a group of yuta a week ago in Tatsugo-cho, Amami, Kagoshima holding one of those festivals on sacred ground. The group consists of 10 men and women from different parts of the Amami islands and Kagoshima. After first purifying themselves with ocean water, they offered prayers in accordance with an old ritual to summon a goddess from across the sea. The sacred ground on which they are standing is actually a large outcropping of rocks near the ocean, and those are eulalia leaves they are using in the ceremony.

After finishing here, they hiked to a small settlement at the top of a nearby mountain to offer rice, sake, fish, and other foods to the divinities.

Are the yuta the remnants of primitive superstition, or are they actually capable of doing some of the things it is said they can do? From a scientific perspective, experiments in Japan have found the right side of the brain of yuta in a trance to be much more active than normal. From an anecdotal perspective, here’s a brief account from someone who has consulted three yuta:

A yuta was able to divine things about my family ancestry, things that I hadn’t even told my wife, and explain that as the cause of my personal concerns. I was so impressed with the accuracy of the yuta’s reading that it led to my research and ultimately writing my novel.

“He who knows”? Maybe they do know something after all—and maybe that’s why they’re still around and active in the information age.

Posted in Religion, Traditions | Tagged: , , | 4 Comments »

Squaring the circle in sumo

Posted by ampontan on Sunday, October 11, 2009

IN BOXING, the prizefighters square off against each other in a small square arena known as a ring, despite its shape. In sumo, the rikishi square off against each other in a real ring, though the name of their battleground—the dohyo—contains no connotations of its shape.

Some sumo theorists hold that the ring is a symbolic representation of Japan or the universe. Others say the sport came to Japan from China through the Korean Peninsula, and the spirituality underlying the Japanese version is a blend of Shinto and Taoism. In the latter theory, the dohyo represents the yang element, or the sun. Either would seem to be a reasonable explanation for the circular shape of the dohyo.

‘Twas not ever thus, however.

For example, the rikishi in the sumo competition held earlier this week at the Sho’okita Primary School in Sho’o-cho, Okayama, fought in what is believed to be the only remaining square dohyo in the country.

All 213 of the school’s pupils participated–including the girls–with each of the students representing either the red or the white team. That’s the classic Japanese color scheme for two squads in a competitive event. The first graders performed the initial ring-entering ceremony, and all the students made up their own shikona, the distinctive names by which the rikishi are known.

The dohyo itself dates back about 500 years when the local feudal lord moved the Hiyoshi Shinto shrine. The daimyo thought sumo improved the fighting spirit, so he built the dohyo to toughen up the members of his clan. Sumo has close connections to Shinto, and tournaments were held at the same shrine during festivals as an offering to the divinities. That practice ended during the Second World War, but it was revived again as a school event in 1967.

Nambu sumo in Morioka

Nambu sumo in Morioka

The phrase “only remaining square dohyo” is the key that unlocks a door to another corridor that is largely forgotten today. As any other sport, sumo has evolved over the years, and other variations flourished before the current form became the standard. There was once a style known as Nambu sumo, named after the ruling clan in what is now Iwate. The square dohyo was used in Nambu sumo, but only for the frequent barnstorming tournaments held in different towns to provide popular entertainment. Records indicate that round dohyo were used in Nambu sumo when the matches were held at Shinto shrines.

It also seems to have been widely known outside of Iwate. An account survives of a tournament held in Kyoto in 1732 between the rikishi of the Nambu style and those of the Kyushu style.

Regular performances of Nambu sumo ended about 100 years ago, but the folks in Iwate never forgot about it. Three years ago, local groups held a Nambu sumo tournament with a square dohyo in Morioka that the organizers say required six months of study and preparation. There isn’t much information about that tournament on the web, either in Japanese or English, but one Japanese blogger who made a special trip to see it found the differences fascinating.

He wrote that a great deal of time and effort was spent to recreate the rituals before the match, which he thought emphasized the religious aspects more than the contemporary version. He also said the rikishi began the match standing upright rather than from the crouching position used for modern tournaments. The match commenced on a signal from a third person. The victors were those rikishi who threw their opponents to the ground, or caused them to fall to the ground, rather than throwing them outside the ring. The observer said it reminded him of judo or Western-style wrestling. Here’s a brief second-hand account in English from a sumo fan who ordered DVDs of the tournament from Iwate and got information from people who were there. According to his description, one of the participants said the emphasis on throwing the opponent to the ground gives it a resemblance to traditional Mongolian wrestling.

The square rather than round shape of the dohyo doesn’t necessarily negate the theory that the ring represents the sun, by the way. The old Chinese character for sun is 日, and even those who can’t read it can still recognize the shape!

Afterwords: The name of the Shinto shrine in Okayama might be the Hie-jinja. Both readings are possible, and I couldn’t find enough information on this shrine to know for certain.

Posted in Sports, Traditions | Tagged: , , | 2 Comments »

But how long can she hold her breath?

Posted by ampontan on Thursday, October 8, 2009

JK pearl divers
ANOTHER SMALL STEP for Japanese-Korean amity was taken last week during a forum in Toba, Mie, convened by female divers to discuss their efforts to register their way of life as a UNESCO intangible cultural property. For centuries, women in both countries have dived without mechanical aids to catch abalone and other shellfish for a living. Japan and South Korea are the only countries in the world where it is a tradition for women to engage in this income-generating activity, and the working women of both countries have been forging closer ties in recent years. The Koreans initially approached the Japanese, as described in detail in this previous post. That they should work together is only natural—both groups of divers have a long tradition of working in each other’s country. And Toba was a natural place to meet, as half of the Japanese female divers live there.

While most of the ama attending were from Japan—63 came from nine prefectures—one of the Jeju Island haenyo participated, as well as a Korean researcher. The women shared their experiences in addition to discussing strategies for receiving UNESCO recognition. One participant said she had been born and reared in Tokyo, but was so eager to do the work she moved to Chiba. The Korean woman sang the traditional haenyo song.

Another diver who showed up and spoke at the forum was 19-year-old Omukai Chisaki, who is perhaps the first female abalone diver contracted for work because she catches the masculine eye as well as she catches shellfish. Ms. Omukai, hired specifically to serve as a tourist attraction, dives for abalone and poses for snapshots during the summer months in Kuji, Iwate. Perhaps she offered her fellow divers tips on cosmetics that retain their luster after long hours toiling underwater and the most fetching angle to place the goggles on the head when being photographed.

Omukai Chisaki

Omukai Chisaki

Speaking of photos, the accompanying screenshot shows why she was a hot topic this summer among Japanese weekly magazines and TV programs, despite the caption that says she is shivering. The shared culture meant that she also generated considerable buzz across the Korean Strait. A South Korean news report on Ms. Omukai’s summer job ranked fourth in total hits as a search topic in library computer systems on the day it appeared.

The elites won’t like to hear it, but it’s no surprise that cuteness provides more juice to bilateral relations than a boatload of summit meetings and academic conferences. Perhaps sending UNESCO officials to see Ms. Omukai in action would seal the deal for the organization’s approval. Seeing is believing, after all.

Posted in International relations, Japanese-Korean amity, South Korea, Traditions | Tagged: , , , , | 3 Comments »

Self-respect

Posted by ampontan on Tuesday, August 11, 2009

PART TWO of my honeymoon was a visit by my wife and me to my hometown and a few other cities in the United States. (Part One was a trip to Unzen before the eruption.) As we were driving around the former seat of the Ampontan manor one day, she suddenly turned and asked me a question:

“Doesn’t this city have any garbage collectors?”

I assured her that it did. In fact, I told her, all of us former municipal employees held the city’s sanitary engineers in the highest esteem. The only way we got a pay raise is when they threatened to go on strike.

“Then why is all this trash lying around in the streets?”

Kagoshima cleanup

That’s a good question I was never able to answer to her satisfaction. The best I could do was to shrug my shoulders. Guess what inevitably became a topic of every conversation with her friends when we returned to Japan and they asked her what America was like?

One reason she was taken aback by all the refuse in the road can be discerned from the accompanying photograph, taken last week at Clean City Kagoshima 2009. That’s an annual event in Kagoshima City, and this year an estimated 78,000 people in a municipality of about 600,000 turned out early on a Sunday morning to pick up where the garbage men left off in the local parks and roads.

In the city’s Tenmonkan shopping district alone, about 700 people representing 54 groups voluntarily came out to collect trash and do some weeding at a nearby park. The municipal authorities reported that 50 45-liter bags of empty cans and weeds were collected there.

Said one high school student, “There wasn’t as much trash as I thought there would be, but I was surprised at the number of cigarette butts. I wish people wouldn’t just throw them out on the street.”

Cleanup campaigns such as these are not exclusive to Kagoshima City. One of the best pieces of advice my boss ever gave me was to suggest that I participate in the neighborhood kawasoji two days after I arrived in Saga. Kawasoji is literally “river cleaning”, but that’s a bit of a misnomer. The rivers are really a network of small waterways throughout the city connected to the nearby bay. The banks have been concreted, the water is seldom more than knee-deep, and a grade school boy could easily throw a ball across them.

Twice a year, on a Sunday in March and September, residents gather at a pre-arranged spot at 8:00 a.m. to pick up equipment and head off to work. The job includes both cutting back the weeds and other natural growth at sections of the river nearest their home and removing the trash. (One year we even fished out a bicycle.) It only takes about two hours, and after cleaning up, we go to a nearby Shinto shrine to collect our pay—a bento lunch—and have some snacks. The beverages provided include tea, or for the hardy types that early on a Sunday morning, beer or sake. Some people stay only for a quick bite to eat and a drink, while others hang out longer and chat.

This actually does strengthen neighborhood cohesiveness among the people who participate. How could it be otherwise? People take each other more seriously after they’ve sweated and gotten dirty together, particularly when it improves conditions in their immediate surroundings.

Perhaps the people of my hometown could learn something from this. I sure did.

Posted in Environmentalism, Foreigners in Japan, Traditions | Tagged: , , | 7 Comments »

A glass of champon

Posted by ampontan on Sunday, July 26, 2009

WHEN THE FOLKS in Kyushu use the word champon, they’re usually talking about a bowl of noodle soup created at a Chinese restaurant in Nagasaki during the latter part of the 19th century. In other words, it’s a Japanese version of Chinese food.

But when the folks in Fukuoka City’s Higashi Ward use the word champon, they’re talking about glass toys sold during the Hojoya festival presented by the local Hakozaki-gu Shinto shrine. The work for putting the finishing touches on those toys is being done now, even though the festival is held in September.

Edo beauty toys with a <em>champon</em>

Edo beauty toys with a champon

The champon is an unusual toy because it employs the flexibility of glass. The user alternately inhales and exhales from the tube end, causing the film at the bottom of the flared end to vibrate back and forth and make a noise. First there is a higher-pitched tone that to Hakata ears sounds like “chan”, and that’s followed by a lower tone that sounds like “pon”. The traditional glass blowing technique used to make the toys requires great skill, but the blowing technique to play with the toy takes little or no skill at all.

People in other parts of the country call these playthings biidoro, which is derived from vidro, the Portuguese word for glass. Some also call them poppen, which is a different onomatopoetic rendition of the sound the glass makes. Same sound, different ears!

The toys have been around in Japan for a while, as the illustration shows a well-known Utamaro print of an Edo beauty amusing herself with one. They weren’t sold at the Hakata festival until the second part of the 19th century, however, and the shrine stopped making them during the Taisho period, which ran from 1911 to 1925. But if your national history goes back a couple of millennia, it’s easy to find something old on a shelf in the cultural warehouse when looking for a new idea to spice up a custom, and the shrine resumed making the champon in 1971.

Hakata beauties making <em>champon</em>

Hakata beauties making champon

The photo shows two of six miko, or shrine maidens, using bright acrylic paint and thin brushes to paint pictures on the toys. The decorative illustrations are usually of flowers and dragonflies. This year, however, the miko are using for the first time a chrysanthemum design that one of them created, demonstrating yet again how willing the Japanese are to incorporate new tricks into an old tradition. There are 10 different types of champon, and the miko will make about 2,100 by the end of August. That hand-painted labor doesn’t come cheap—it’ll cost from JPY 3,000 to 9,000 ($US 94.98) to buy one at the festival.

The Hojoe festival, by the way, is known as one of the three major Hakata festivals, Hakata being another name for the Fukuoka area. It attracts in the neighborhood of 300,000 people every year. The festival itself originated from a Buddhist ceremony for releasing fish and birds back into the wild, based on the old precept in that religion against the killing of animals. The Shintoists liked it so much they adopted it as well, and the festival is conducted at other Hachiman shrines throughout the country under the name of Hojoya.

All this talk of mixing religious traditions and giving them different names in different places is an excellent excuse to refer back to the bowl of Chinese noodles created in Japan known as champon. The origin of that word is not onomatopoetic; rather, one theory holds that it comes from the Chinese word 掺混 in the Hokkien dialect, which means “to mix”. It would be pronounced chanhun in standard Chinese, and the Japanese would naturally change that h to either a b or a p in their pronunciation because it follows a syllable-ending n.

But it gets better. The Okinawans have a dish of their own called chanpuru, which also means “mixed” in their dialect. The Koreans eat yet a different version, called jjamppong (짬뽕), which is also said to be slang for “mix up” (though it’s not in my K-E dictionary). And the word champon itself has entered standard Japanese to mean mix together or alternate. That one is in my J-E dictionary, though I can’t remember hearing anybody use it that way in a conversation.

Buddhist and Shinto, Hakata and Fukuoka, hojoe and hojoya, champon and poppen, and champon, chanhun, chanpuru, and jjamppong…doesn’t that sum it up perfectly? Northeast Asia in general–and Japan in particular–has always been a champon kind of a place!

Posted in Festivals, Traditions | Tagged: , , , | Leave a Comment »

Amae, amas, amat…

Posted by ampontan on Saturday, July 11, 2009

“JOURNALISM LARGELY CONSISTS of saying ‘Lord Jones is Dead’ to people who never knew that Lord Jones was alive,” observed G.K. Chesterton, and that corresponds all too well to the reports earlier this week of the death of Dr. Doi Takeo. A psychoanalyst, Dr. Doi developed and presented first to Japan and then to the world his theories on the role of amae in the Japanese psyche and cultural behavior. As the obituaries noted, people consider him to have been the first Japanese trained in psychiatry to influence Western psychiatric thought.

Those with an interest in psychiatry and in Japan knew his work well. When I studied Japanese at university, it was considered de rigeur to have read Dr. Doi’s book, Amae no Kozo (The Anatomy of Dependence). For everyone else, however, Dr. Doi might as well have been Lord Jones, and that’s how the English-language press treated his passing.

That treatment is something of a tragedy, because his work and the concepts he presented offered an important new perspective for Japanese to understand themselves and for foreigners to understand them. Perhaps that’s shikata ga nai, as the Japanese say; it can’t be helped. The interest of the lumpen readership in either Japan or psychiatry is limited, and the concept of amae is difficult to understand for anyone not familiar with Japanese society. In fact, I suspect it would be next to impossible to understand unless one were Japanese or had lived in Japan for several years and paid close attention to what was going on.

Amae defined

Dr. Doi used the word amae because there’s no real English equivalent. Indeed, it is said to be a back formation he coined himself from the verb amaeru. The underlying emotions, said Dr. Doi, are instinctual and present in every society, but the Japanese have a greater awareness of those emotions because they have specific words to describe them. Thus, Western terminology is insufficient to describe the Japan psyche. That further complicates the understanding of subtle concepts difficult to describe and prone to misunderstanding and misinterpretation.

One trustworthy source translates amae as “dependency wishes”, in which a person relies on the love, patience, and/or tolerance of other people or groups who form the other pole of an emotional relationship. Dr. Doi himself described it as presuming on another’s love, basking in another’s indulgence, or indulging in another’s kindness. Right away, that definition causes problems with misinterpretation. Westerners often view relationships and emotional dependence of that sort in a negative light. Dependency is to be outgrown because it is a manifestation of weakness and childishness.

That view does not predominate in Japan, however. The word amae has the same root as the word amai, or sweet, imparting a positive sense that makes it impossible to render into a single English word or phrase. In that spirit, the name of his book could also have been rendered literally as The Structure of Amae. Translators know better than anyone that converting from one language to another is not the same as handling an algebraic equation.

Amae in everyday life

A Freudian, Dr. Doi postulated that the origin of amae lies in the restoration of the lost mother-and-child union, a relationship that might be considered even more important in Japan than elsewhere. He then used it as a way to describe the dynamics of different relationships in adult life, including those between parent and child (in which amae is present even after children become adults), husband and wife, teacher and pupil, patron and acolyte, master and apprentice, and even feudal lord and samurai.

In many instances, the one-way direction of this relationship is only temporary, and in other cases, the dynamics move in both directions. People often use as an example of amae women indulging in emotional dependence on men, but that works in reverse from men to women as well. Also, pupils grow up to become teachers, and apprentices grow up to be masters. While Westerners may consider dependency a weakness, in Japan amae can strengthen the social fabric through a relationship between two people or among a larger group of people.

Dr. Doi used the concept to explain the importance in Japan of developing a rapport or relationship that transcends the feeling of simpatico, in which there is merging, or tokekomu. He held that amae helped explain the blurring of the distinction between subject or object—or self and other—in Japan, and why the notions of privacy and individual rights were different here than elsewhere.

He extended his theory by using it to explain the Japanese dislike of cut-and-dried logic, frequently referred to as “fart logic” (herikutsu), the nature of long-term business relationships, and the importance of nonverbal communication.

Giri-ninjo

Another layer of complexity was added by his application of amae to examine the contrasting feelings of giri, or obligations in social relationships, and ninjo, or human emotions—in other words, the conflict between what one should do or has to do, with what one would naturally want to do. This issue is a much greater part of both the daily dialogue and general cultural discussion in Japan than elsewhere. In Japan, Dr. Doi claimed, ninjo is characterized by both using and responding to amae, while giri is infused by ninjo.

While giri may seem to be an unpleasant burden that Westerners might prefer to shuck as soon as it becomes convenient, the Japanese recognize it as an important social lubricant. Unlike ninjo, it is not universal, so it is restricted to specific relationships. It can involve helping those who help you and returning favors to those who do one favors. People neglect these obligations at the risk of their social standing.

Of course these same obligations are present in the West, but they seem to have an added dimension here. Try giving an unexpected present, no matter how insignificant, to a Japanese with whom you are on friendly terms and watch what happens.

This side up

There’s still more. One of the first things a foreign student of Japan learns is that it is a vertical society, rather than a horizontal one. Dr. Doi claimed that amae was the reason for the prevalence of vertical integration in Japan to begin with.

Incidentally, the Japanese themselves are aware that vertical structures can be inefficient and frequently discuss them as an obstacle rather than an advantage. For example, people often criticize the excessive verticalization of the governmental bureaucracy when discussing ways to reform the system. Some think it was one reason for the poor performance of the military command structure during the war. That might provide a hint why bureaucratic reform has been so difficult to achieve–how does one change the natural default position of everyone’s emotional structure?

Those who disagree

Naturally, these theories were, and are, wide open to criticism. All the Japanese with whom I’ve discussed the book said that while they thought it was essentially accurate, the doctor tried to stretch the concept too far by applying it to every aspect of life. Perhaps that’s to be expected of pioneers anxious to spread the awareness of new ideas they’ve developed.

Some of this might also be dated. Dr. Doi was born in 1920 and formulated his theories after a psychological culture shock while visiting the United States in 1950s. For example, he thought that the phrase “help yourself” was rude. He assumed it meant “no one will help you”, when it actually means “do as you like”. (Let’s also not forget that some Westerners raise their children by emphasizing “no one will help you” as a way to inculcate self-reliance.)

Lately, however, it seems that some of these tendencies might be disappearing. Perhaps this is most apparent in the way that single women now deal with men. In passing, it should be noted that people often fail to consider just how fast Japan is able to change or adapt to change, and yet retain its stability. This was still a feudal society fewer than 150 years ago, and it is astonishing how quickly it has incorporated concepts for which it took hundreds of years to evolve in the West. Thus, it’s not surprising that emotional structures in place for more than a millenium might melt in the space of a few decades.

One of Dr. Doi’s Western critics was Peter Dale, whose book The Myth of Japanese Uniqueness no longer seems to be in print. (None of the on-line descriptions I found of Mr. Dale’s objections cite his qualifications, though he must have had some.)

Dale dismissed the whole concept as belonging to the class of ideas known as nihonjinron, or theories on the Japanese people. That was once a thriving cottage industry for the presentation of claims that the Japanese were unique, which itself gave rise to another thriving cottage industry for the snorters offended by those claims.

More specifically, Dale criticized Dr. Doi for irrationally expanding the meanings of common Japanese words to convey the idea of uniqueness. He compared it to the prewar twisting of such words as kokutai (national polity) and kokusui (national essence) for propaganda purposes.

One can imagine the criticism that would have erupted had Dr. Doi analyzed the Japan-U.S. relationship through the prism of amae.

The problems of nihonjinron

Discussions of nihonjinron from either perspective have always seemed like a waste of time. First, it has little or no practical application for anyone’s life in Japan, regardless of nationality, giving the whole enterprise an airy-fairy quality. Second, some of the ideas are grounded in the social sciences, whose limits tend to be reached very quickly. Third, the debate attracts the type of people who think intellectual discussion consists of inflated claims informed by emotional predispositions, again from either perspective, and who enjoy it for that reason. We’ve all heard it said that academic arguments are so ferocious because there is so little at stake. Is it a coincidence that many of those involved seem to be either the overeducated or people who insufficiently digested what education they did receive? Given a choice, I’ll take in vito over in vitro every time.

Not to be overlooked is that those who most intensely argue against nihonjinron often use it as a vehicle for their real motive—Japan-bashing. And in turn, Japan bashing is often a vehicle for lashing out at some demon in one’s personal background entirely unrelated to Japan. Perhaps more Japanese should consider developing the field of gaijinron as it concerns foreigners’ views of them.

Nor should we overlook that those most scornful of nihonjinron somehow fail to notice the libraries full of arguments claiming a similar uniqueness for the Americans, the English, the French, the Germans, the Russians, the Chinese, the Koreans, and scores of small tribes throughout the world known only to their neighbors and anthropologists.

So who was Lord Jones?

A website post cannot do justice to all the issues required to fully examine a concept as important and as difficult to grasp as amae, both pro and con. That’s why journalists might honestly struggle to describe for use as corner space filler the life and ideas of Dr. Doi–a Japanese Lord Jones whom the public did not know, and whose reputation was formed in a different era for a subject with which few people are conversant and even fewer would want to be.

So how did they handle it? Here’s one example from AP (emphasis mine):

Takeo Doi, a scholar who wrote that the Japanese psyche thrived on a love-hungry dependence on authority figures, has died, his family said Monday. Doi…wrote the 1971 book, “The Anatomy of Dependence,” which introduced the idea of “amae” – a childlike desire for indulgence - as key to understanding the Japanese mind.

One wonders just how many people in journalism—helplessly watching their credibility vanish, their market shares vaporize, and their stockholders hit the silk—realize that much of the public has grown to detest them for the habitual and intentional professional malpractice the above excerpt demonstrates. There is no question that the person who wrote that–and I don’t care what her name was–deliberately chose the most unflattering way to describe the man’s work.

One also wonders if the journalists realize that for the same disgusted public, watching them commit suicide is an opportunity to pop some corn and crack open a beer. It’s obvious to those of us familiar with Japan that the journalists assigned to cover this country are (pick one or more) superficial, ignorant, incompetent, eager to play off negative stereotypes, or ready to create new ones. They have an attitude of charity towards none and malice towards all.

If all your information about Japan is derived from the Western mass media, then everything you know about Japan is wrong.

Afterwords: I was curious about the statement that Dr. Doi coined the noun amae (it’s been a while since I read the book), so I did a quick check of Japanese-Japanese dictionaries. The word does not appear in the 1984 edition of Kojien, which was the standard reference in those days, but it is defined in Sanseido’s 1984 Reikai Shinkokugo Jiten. That dictionary was compiled for younger students, but it has excellent examples and concise definitions that are useful even for adults. There’s now a fourth edition, and I highly recommend it for foreign students of the Japanese language.

Posted in Books, Language, Mass media, Science and technology, Traditions | Tagged: | 4 Comments »

Kabuki and paper airplanes

Posted by ampontan on Saturday, July 4, 2009

FOR MANY AMERICANS and people from other younger countries—and that includes me—the approach to traditional culture requires an attitude of respect and reverence that does not admit of tomfoolery. The idea is put your socks on, wear nice clothes, sit up straight, and keep the chatter to a minimum. Put down that comic book, spit out the gum, and wipe that grin off your face!

kaho theater

It’s with that outlook (or baggage) that many of us come to Japan, where one encounters more tradition in a five-minute walk down the street than the average American will see in an entire month. Ah, but this country is full of surprises, and the way the Japanese handle their traditions continues to surprise me even after a quarter of a century.

That isn’t to say the Japanese aren’t serious or don’t behave with respect. Rather, there seems to be less of a barrier between their traditions and daily life. The general idea seems to be that a person can be serious and still have fun.

An excellent illustration is the annual goings-on at the Kaho Theater of Iizuka, Fukuoka, a small kabuki playhouse built in the style of those popular during the 17th and 18th centuries.

The theater was extensively damaged by flooding after heavy rains in July 2003, and every year since then the facility holds a special summer event to commemorate the restoration. It’s partly a gesture of thanks to the local people for their financial contributions, but it’s also a way to eliminate any potentially intimidating invisible barriers separating them from the residents, particularly children.

The event is held for a maximum of 100 primary school children, and this year runs from 18-20 July, a Saturday afternoon to a Monday afternoon. (That Monday is a national holiday.)

Here are some of the activities the children will see or participate in during the event:

  • A juggling performance on the kabuki stage
  • A paper airplane contest, with the participants launching their creations from the stage
  • A giant origami contest
  • An outdoor barbecue party
  • A sing-along with jazz music
  • Ghost stories at night
  • Camping out in the theater’s box seats (the traditional design makes this easy)
  • A jump rope contest
  • Bowling matches using the hanamichi as the lanes. The hanamichi in a kabuki theater is an elevated runway that runs from the stage to the rear of the hall.
  • Somen nagashi (That link shows you everything you need to know.)

It’s common practice in Japan to have the participants write their impressions of an event at its conclusion, particularly school children. They’re called kansobun. The children at the Kaho Theater will be asked to write haiku as their kansobun.

Another common practice—which I think should be exported to the United States immediately—is for the participants to work together to clean up the site after an event is officially declared over, and put everything back where it belongs. They’re going to do that here, too.

It’s not going to be all fun and games, of course. There will be guided tours of the facility, short kabuki demonstrations, and lectures.

The price for the full weekend is JPY 2,500 ($US 26.00) per participant.

Now how’s that for a way to get children comfortable with traditional culture?

Then again, kabuki was originally pop culture, so perhaps I shouldn’t be surprised at all.

Posted in Arts, Popular culture, Traditions | Tagged: , | 1 Comment »

Asuka: Gagaku for the 21st century

Posted by ampontan on Friday, June 26, 2009

LONG-TIME FRIENDS know that I’m like iron filings for the magnet of modern Japanese roots music, including that goofy/funky mongrel known as chin-don, as well as Okinawan minyo. Hit the Music category on the left sidebar and you’ll find plenty of references to those styles, including one post about the Ryukyu Chimdon Band. That group combines both of them into a barrel of musical fun concealing a lot of sophistication behind the wackiness. (What better word to use to describe the use of Zairean soukous structures with chin-don instrumentation to play Okinawan melodies?)

Long-time friends also know that one of my avocations is informal research into festivals and Shinto traditions, and for proof of that all you have to do is get clicky with the Festival category on the same sidebar.

Somewhere in the Music category there are a few references to gagaku, the ancient music of the Japanese Imperial court. Both the music and the instruments of that style came primarily from China about 1,400 years ago, though some also crossed over from the Korean Peninsula. While that musical tradition has long been dead on the Asian mainland, it’s still alive here. Some musicologists say it’s the longest continuous musical tradition in existence.

Asuka me again and I'll tell you the same!

Asuka me again and I'll tell you the same

So it should be no surprise that I had to grab my tongue to keep from swallowing it in excitement when I stumbled across news of a progressive gagaku band on the run that’s updated the tradition for the 21st century. How do you do, Flame, meet the Moth!

What I read was almost too good to be true. The group is named Asuka (明日香), and all the members are conservatory graduates. While at music school, they specialized in studies of Western jazz, pop, and classical music.

But that’s not the half of it–the male members of Asuka are legitimate Shinto priests and the women are miko shrine maidens. And two members are from families of musicians who perform in what is known as the “festival gagaku” tradition (祭典雅楽). Rather than playing for the Imperial court or related functions, these musicians play at Shinto shrines and village ceremonies. (This is the first I’ve heard of it, and there’s not a lot of information about it on the web in Japanese, either.) It’s considered to be more cheerful than the Court version of the music.

Asuka has presented more than 100 performances a year since they came together, but it’s only recently that they’ve begun playing in more commercial settings. Now comes word that they’ll be making their concert debut (on stage as a solo act before several thousand people) at the Japan Expo 2009 in Paris from 2-5 July. They’ll also give a short live performance during the Expo at the booth of the Ministry of Economy Trade and Industry.

If that hasn’t grabbed you by the shirt collar and woken you up yet, this will: in conjunction with their Japan Expo appearance, they’ve formally created a branch of Osaka’s Horiage Atago Shinto shrine and will have a small shrine structure and torii shipped from Japan. They plan to set up what their record company is calling a “mini theme park” of a Shinto shrine and festival. It will have the amulets, fortunes, lotteries, and ema (votive pictures) that are part of established shrines for the edification and enjoyment of the Europeans.

Asuka has released a CD available at Amazon Japan called Tenchi Muso (天地夢想). Here is their page in Japanese at the record company’s site. They helpfully provide a link to a YouTube promotional video of a live performance. By the time I’d made it this far, I was nearly salivating. And here it is:

It broke my heart! Why oh why did they have to screw it up by using computers and a drum machine? What wasted potential!

This is my confession, mama: I’m a such a diehard that when I finally flip out for good, I might just turn into a musical Carrie Nation. Instead of taking an axe to saloons, I’ll track down record studios and destroy all their rhythm machines. If I had a hammer, I’d swing it in the morning, into those consoles, all over this land. Computerized drum machines are to music what inflatable rubber dolls are to sex. They miss the point entirely!

I’m OK with electric or electronic instruments, as long as they’re performed in real time using hands, feet, head, heart, and lung.

Before giving up on them, I was lucky to notice that YouTube has several videos by Asuka. The next one I tried was this:

Now that’s more like it. It combines a transverse bamboo flute, acoustic piano, and electric bass with a jazzy melody. OK, I thought, there’s hope for these guys yet. And then I discovered this:

All is bliss! Fans of Japanese music will recognize the man playing the Yamaha as Sakamoto Ryuichi, Japan’s first Academy Award winner for his work on the score of The Last Emperor. He’s been composing and performing cutting edge pop/avant garde music for decades, first as a member of the Yellow Magic Orchestra and then on his own. Those with longer memories will recognize this song as Tong Poo (東風), one of his better-known numbers from the YMO days–though this version is quite different (and much more to my tase). Mr. Sakamoto has always been ready to incorporate Japanese and Asian elements into his music, including Okinawan minyo. What a lovely performance!

That sold me. The Asuka CD is going to be my next musical purchase, and I’ve got my fingers crossed that the tracks sound more like the second and third videos here than the first.

Afterwords:
The instrument with the vertical bamboo pipes is called a sho. It’s a mouth organ with 17 pipes that can play tone clusters of five or six notes at a time. The two longest pipes are silent; the sound of the instrument is said to resemble the call of the phoenix, and those pipes are the wings. It’s tuned using wax. For those who can read music, here’s some sho notation:

sho

I can’t read music, but I do know this: I’d jam some clothes into a rucksack tomorrow, leave home for good, and become the love slave of either of those women playing it! Dip me in chocolate and turn me into a licking stick!

Posted in Imperial family, Music, Shrines and Temples, Traditions | Tagged: , | 6 Comments »

Japan’s cultural kaleidoscope (2)

Posted by ampontan on Wednesday, June 24, 2009

BAREFOOTIN’ IN TEE-SHIRTS and short pants, all the better to deal with the 30-minute turnarounds of pouring rain and blazing sun: yeah, summer has arrived at last in Japan. During the dog days, the archipelago offers all sorts of hot-weather delights, including watermelon, shaved ice, and best of all, the transformation of even the most neo-radical of young women into traditional beauties once they exchange their jeans for yukata (a summer kimono).

What else is going on up and down the islands? Well, take a look and find out!

Firefly festivals

Once upon a time, summer nights on the East Coast of the United States came alive with a light show au naturel created by fireflies. The march of progress and suburbia seems to have ended all that, but the lightning bugs, as we used to call them, are still alive and flickering in the countryside here.

This is Japan, so take it as given that people know just when to expect their appearance every year, just how long it will last, and how to organize the viewing parties and festivals held to coincide with those dates.

Lightning bugs!

Lightning bugs!

The photo shows the fireflies near the Ayu River in Tanabe, in the southern part of Wakayama. It’s one of several locations in the area known as superb firefly viewing sites from the end of May to the beginning of June.

But as with the cherry blossoms and the rainy season, the firefly front keeps marching north, and right now the folks in Yonezawa, Yamagata, are enjoying a month-long firefly festival at the Onogawa spa. The festival is sponsored by the spa’s tourism association and the Yonezawa Firefly Protection Society. The opening ceremony was held at the local memorial firefly tower to pray for the safety of the participants during the event. Those Yonezawans must really like fireflies!

It’s not a festival in Japan without liquor, so right after the prayers they perform another centuries-old ritual by knocking open the head of a sake barrel with wooden hammers and passing the hooch around. They say some people see double when they drink too much, so you can imagine the sort of visions that light up the retinas of the festival-goers when a wave of fireflies floats by.

The viewing in Yonezawa begins on the riverbank right after it gets dark at 8:00 p.m. and lasts until 9:00. The area is such a firefly mecca that three different species breed here, and who but the entomologists knew there were different types of lightning bugs? For a spot of relaxation after all this excitement, the open-air baths stay open until nine, and there’s a tea house set up temporarily next to the firefly tower. The festival fun lasts until 31 July, but some people like to time their visit for the amateur entertainment contest on the 4th and 5th.

Hatsukiri

Sliding over from zoology to botany, here’s a photo of the festival held by the Miyajidake Shinto shrine in Fukutsu, Fukuoka, for the first cutting of Edo irises in a local garden. The purpose of the event, called Hatsukiri—first cutting, appropriately enough—is to present the irises as an offering to the divinities. They’ve got plenty of flowers from which to choose, because the garden has 30,000 individual plants. While the priests grunt, bend over, and swing their scythes, two miko hold irises as they perform a dance accompanied by a flute. More than 200 people came to watch. A small turnout, you say? That’s not a bad crowd for watching two girls perform a centuries-old dance in costume in a garden in a town of 56,000 while priests cut flowers. How many people would show up where you live?

hatsukiri 2

The shrine held its Iris festival on the same day. They place 70,000 irises in front of the shrine and light ‘em up until 9:00 p.m. for 10 days. The shrine has its own iris garden too, started from bulbs sent by the Meiji-jingu in Tokyo in 1965. They now have 100,000 plants in 100 varieties. That’s a heck of a lot of irises, but they need that many to go around for all of Shinto’s yaoyorozu divine ones. (Yaoyorozu is the traditional number of divinities in Shinto. It literally means eight million, but figuratively represents an infinite number, signifying that each natural object has a divine spirit.)

Seaweed cutting

Irises weren’t the only flora getting cut for a Shinto ritual. Four priests from the Futamikitama Shinto shrine in Ise, Mie, boarded a boat with some miko and sailed offshore for some seaweed cutting. They present the seaweed—fortunately an uncountable noun—to the divinities, allow it to dry out for a month, and then distribute it to their parishioners to drive out bad fortune and eradicate impurities.

sokari

At 10:30 a.m., the priests set sail on their skiff festooned with red, yellow, green, purple, and white streamers, with bamboo grass placed at bow and stern, and headed for the special seaweed site 770 meters northeast of the Futami no Meoto, sometimes called the Wedded Rocks. (The word meoto designates a pair of something, one large and one small.) Since this is a special ritual, they can’t just start cutting—first they have to circle the divine Kitama rock on the seabed three times, then they haul out a three-meter long sickle and get to work.

Sea goya

Since the subject is aquatic plants, now’s as good a time as any to report that the Fukuka Aquaculture Center in Kin-machi, Okinawa, is ramping up production of a new variety of sea grapes they hope to popularize in Japan after sales start next month. The center has dubbed the new type “sea goya”, after the knobby bitter squash for which Okinawa is famous. (Here’s a previous post about sea grapes in Okinawa and goya in general.)

Tastes as good as it looks!

Tastes as good as it looks!

The center’s director said they discovered these particular sea grapes among a batch imported in March 2008. The new variety flourished in the southern climate, and that gave people the idea to turn it into a new product, particularly as they were looking for ways to juice the market after the prices of regular sea grapes and mozuku seaweed tanked.

They decided to call the new plant sea goya because it’s more elongated than regular sea grapes and has the bitter flavor of goya. The center has already applied to register the name as a trademark, and they’re confident the application will be approved. After hearing about the new product, more than 10 companies inquired about handling the distribution.

Nara ayu

After insects, irises, seaweed, and sea grapes, here come the freshwater fish: namely the ayu, or sweetfish, which we’ve encountered before in a post about their encounters with traditional traps.

Some sweetfish just for you

Some sweetfish just for you

These sweetfish, however, were caught by means with an even longer and exalted pedigree—trained cormorants. The birds require keepers that are somewhat analogous to falconers, all of whom ply their skills for the Imperial Household Agency because the technique is a tradition of the Japanese Imperial household. (Dig their costumes in the photo at the link.)

Six keepers were employed to catch the fish at the Imperial fishing grounds on the Nagara River in Gifu City, but the keepers can handle up to a dozen birds on the end of ropes, so they must have taken quite a haul. They go out in boats too, but at night, and they take along lighted torches. The fish are attracted to the flame like maritime moths, and the birds dive in after them. The lower part of the cormorants’ necks are collared to prevent them from swallowing the fish, and after they’ve snatched one, the keepers reel them in and make them cough it up. That’s got to be more cruel than feeding a dog peanut butter.

The fish were packed into paulownia boxes and shipped to the Kashihara-jingu, a Shinto shrine in Kashihara, Nara, as well as the Imperial Palace and the Meiji-jingu, another Shinto shrine in Tokyo. Both shrines have an Imperial connection.

The Japanese have been using cormorants to catch sweetfish since at least the 8th century—don’t you wonder who came up with that idea?–and the Nagara River event is more than a millennium old, but this shrine has been receiving the sweetfish shipments only since 1940 to offer in prayer for the safety of fishing and a good catch. (The 1940 date suggests it might have begun as part of the celebrations that year marking the 2600th anniversary of the establishment of the Japanese Imperial House.)

Contributing to the delinquency of minors

Yet another sign of summer in Japan is the yaoyorozu of rice-planting festivals held throughout the country. It’s easy to figure out why—they grow the rice in wet paddies, which are made even wetter by all the rain that falls this time of year.

high school sake rice project

But the students at Miyoshi High School in Miyoshi, Tokushima, weren’t planting this rice as part of a festival; they were getting classroom credit. The lads aren’t planning to be farmers when they grow up–rather, they’re enrolled in a course covering the brewing and fermentation of food products. They’ll harvest that rice in the fall and use it to make sake.

The rice is grown on a 3,000-square-meter paddy the school rents from area residents. The teachers do most of the planting with a machine, and then some of the second year students wade right in and plant by hand those parts the machine can’t reach. They expect to harvest 1.5 tons of the rice in mid-September, which can probably be converted into enough sake to keep the town of Miyoshi more lit than a riverbank full of fireflies until New Year’s. The school started the project last year, and this year they increased the size of the cultivated area six-fold to use only the rice grown by students.

One of those students, 16-year-old Fukuda Shinya, had planted rice before, but he said the seedlings were more difficult to handle because the size was different than that of regular table rice.

Now why couldn’t I have gone to that school!

Shochu collector

While the high school students were outdoors sweating and getting dirty as they planted the rice for the sake they will later brew, Masuyama Hiroki (73) of Izumi, Kagoshima, was relaxing with an adult beverage as he contemplated the success of his 12-year effort to collect one bottle each from all the prefecture’s shochu distillers. This is Kagoshima, where everyone drinks shochu and almost no one drinks sake, so he had his work cut out for him.

shochu collector

He’s so proud of his accomplishment he’s got them lined up on the wall, and hasn’t twisted the cap on a single bottle. Mr. Masuyama decided to make it is hobby after he retired from a job with the prefectural government in 1996 and started working in sales. His business trips took him throughout Kagoshima, and after he got the idea—probably in a bar during one of those business trips–he made a list and started buying while he was selling. He started with 1.8 liter (1.92 US quarts) bottles, but they were too heavy and took up too much space, so he switched to bottles half that size. He had a few difficulties completing the collection, and no, one of them wasn’t a tendency to polish off a bottle before before he could display it on the rack. For one thing, the smaller bottles were sold mainly to commercial establishments, but he applied his salesmen’s skills to get what he wanted. Another was that he didn’t have much of a chance to go to the prefecture’s many outlying islands on business. After retiring from his second job, it took two more years to finish the project.

Mr. Masuyama says he enjoys looking at his collection while having a late-night drink, but his libation doesn’t come from those shelves on the wall. He hasn’t opened any of the bottles and says it would be a waste to drink them.

Now there’s a man with discipline!

Miko class

Shinto shrine maidens, known as miko, get to do all sorts of fun stuff. In this post alone, they’ve sailed out to the Wedded Rocks to help the priests cut seaweed, carried the sacred sweetfish caught by cormorants, and danced while the priests cut Edo irises in Fukutsu. Even better, they get to handle the money at the shrine during New Year’s.

miko class

Doesn’t that sound like a great part-time job? If that’s the kind of work you’re looking for, the Kanda Myojin Shinto shrine in Chiyoda, Tokyo, is offering a beginner’s level course that provides instruction in how to become a miko. Even better, the class will last only one day, on 17 August—the middle of summer vacation!

Kanda Myojin conducts the class every year with the idea of giving young Japanese women a better idea of their traditions and culture, as well as teaching them more about the shrine. Last year, the student body consisted of 24 women who got to wear the red and white outfit for a day as they studied the shrine’s history, the daily conduct of affairs at the shrine, and its religious ceremonies.

Considering they charge only JPY 5,000 yen ($US 52.40), that sounds like a good deal. They’re looking for 20 unmarried young women this year from 16 to 22, and enrollment is open until the end of the month.

The declaration of the eisa nation

Start with a party, end with a party. This particular hoedown is the eisa dance native to Okinawa. Centuries ago, it was performed as a rite for the repose of the dead, but now it’s done for entertainment and is more likely to wake the dead than ease their way into the next world.

eisa summer party

Okinawa City issued a proclamation declaring itself Eisa Town earlier this month, and held a Declaration Day Eisa Night event outside the city offices to lay claim to the title. Six groups made their eisadelic statement as they performed in original/trad clothing they created themselves. Eisa Night means that eisa season has officially started in the city, and summer in this city means that local youth groups will give public performances every weekend until the really big show, the Okinawa Eisa Festival in September.

During her greeting at the ceremony, Mayor Tomon Mitsuko said, “We hope you come to Okinawa City on the weekends and enjoy yourselves.” Then the dancing started and everyone proceeded to do just that.

It’s not just for the Ryukyuans, either. One of the six groups performing was the Machida-ryu of Machida, Tokyo, who started their own group in 1999 after a trip to Okinawa. They were so captivated by the dance they had to do it themselves at home. Now the troupe has more than 100 members.

There’s an idea: create your own Okinawan dance and drum ensemble and visit Eisa Town next year. If you want to learn, watching the video is a great way to start!

Posted in Agriculture, Education, Festivals, Food, Imperial family, New products, Popular culture, Traditions | Tagged: , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments »